Неоспоримый факт, что в русском языке много заимствований из французского. Сегодня наше бюро переводов с французского не будет рассказывать истории простых слов, таких как «панталоны», «бюро» и «гардероб». Мы нашли для вас нечто гораздо более интересное. Скорее всего, вы и не подозревали, что следующие фразы, буквы и слова пришли к нам из французского. Интересно? Тогда читайте дальше.
Молчание – знак согласия
Все мы нередко используем в своей речи эту известную фразу, но не все знаем, откуда она к нам пришла. Фраза родилась во Франции во времена правления Людовика XIV, по приказу которого построили Версаль. Этот роскошный дворец был четко поделен на женскую и мужскую половину. Соединялись они в одно целое огромной зеркальной галереей.
Как и положено, в то время встреча короля со своей супругой была возможна только лишь по предварительному соглашению. С мужской половины замка отправлялось письмо в соседнее крыло, в котором было указано желание разделить свое ложе с супругой. Если королева в течение трех дней не отвечала, это означало, что она согласна. Так в народе и начали говорить: «Молчание – знак согласия».
Буква Ё
По одной из самых распространенных версий, буква «ё» обязана своим происхождением бутылке французского вина. Как-то раз за ужином Императрица Екатерина II и ее ближайшая подруга, сподвижница и председатель Императорской Российской Академии княгиня Дашкова обсуждали реформы русского языка. Заодно отдавали должное французскому игристому вину Moët & Chandon. Разговор в тот вечер велся как раз об упрощении и модернизации алфавита. И вот в светлые головы красавиц пришла блестящая идея заменить сочетания букв io на букву ё, что упростит написание и улучшит фонетическое соответствие. Как во французском языке при написании фамилии Moët.
Кирять
Еще относительно недавно это слово было входу у русскоговорящих людей. Сейчас это уже скорее архаизм, но старшее поколение его, вероятно, еще помнит.
Однако во Франции до сегодняшнего дня в меню практически любого ресторана вы найдете Kir – вино с мякотью черной смородины/персика/абрикоса на дне. Кстати, невероятно вкусный напиток для аперитива.
Наши гусары, в отличие от французов, полюбив этот напиток, конечно, одним бокалом не обходились и напивались до зеленых чертей. Отсюда и пошло слово «кирять», что значит: «чрезмерно употреблять алкогольные напитки».
Шаромыжник
В русском языке слово «шаромыжник» несет негативный оттенок. Так говорят об опустившемся человеке. Происхождением своим оно обязано тем самым гусарским временам.
Как мы помним из истории, военная компания Наполеона не увенчалась успехом на просторах России, и французам пришлось отступать. Замерзшие солдаты стучались по домам и просили еду и комнату для ночлега. При этом они обращались к хозяину дома «Шер ами», что в переводе значит: «Дорогой друг». Между собой соседи жаловались: «Опять вчера шаромыжник в дом просился».